"STAT ROSA PRISTINA NOMINE, NOMINA NUDA TENEMUS"

"STAT ROSA PRISTINA NOMINE, NOMINA NUDA TENEMUS"

El blog de Pelayo Castillo Palacios

domingo, 23 de diciembre de 2012

CON MIS MEJORES DESEOS


Cuando estaba en 4º de italiano elegimos esta canción para interpretarla en la fiesta de Navidad de la Escuela de Idiomas; realmente no es un villancico en el sentido estricto de la palabra, pero su mensaje es más que válido para lo que con mayor o menor sinceridad nos deseamos en estas fechas.
Las palabras de Eros Ramazzotti siempre tienen un  lugar privilegiado en mis deseos para el año venidero. Aunque no rime os lo traduzco para que disfrutéis completamente el mensaje.


Se bastasse una bella canzone / si bastase una bella canción
A far piovere amore / para hacer llover amor
Si potrebbe cantarla un milione / se podría cantarla un millón
Un milione di volte / un millón de veces
Bastasse giá, bastasse giá / bastaría, bastaría
Non ci vorrebe poi tanto / no sería necesario entonces
A imparare ad amare di più / aprender a amar más

Se bastasse una vera canzone / si bastase una verdadera canción
Per convincere gli altri / para convencer a los demás
Si potrebbe cantarla più forte / se la podría cantar más fuerte
Visto che sono in tanti / visto que son tantos
Fosse così, fosse così / si fuese así, si fuese así
Non si dovrebbe lottare / no se debería luchar
Per farsi sentiré di più / para hacerse oír más alto

Se bastasse una buona canzone / si bastase una buena canción
A far dare una mano / para echar una mano
Si potrebbe trovarla nel cuore / se podría encontrarla en el corazón
Senza andaré lontano / sin andar lejos
Bastasse già, bastasse già / bastaría, bastaría
Non ci sarebbe bisogno / no sería necesario
Di chiedere la caritá / pedir caridad

Dedicato a tutti quelli che / dedicado a todos aquellos que
Sono allo sbando / son inadaptados
Dedicato a tutti quelli che / dedicado a todos aquellos que
Non hanno avuto ancora niente / no han tenido nunca nada
E sono ai margini da sempre / y están siempre al margen
Dedicato a tutti quelli che / dedicado a todos aquellos que
Stanno aspettando / están esperando
Dedicato a tutti quelli che / dedicado a todos aquellos que
Rimangono dei sognatori  / quedan como soñadores
Per questo sempre più da soli / y por esto siempre más solos

Se bastasse una grande canzone / si bastase una gran canción
Per parlare di pace / para hablar de paz
Si potrebbe chiamarla per nome / se podría llamarla por su nombre
Aggiungendo una voce / sumando una voz
E un’altra poi, e un’altra poi / y otra después, y otra después
Finche diventa di un solo colore / hasta que cambie a un solo color
Più vivo che mai / más vivo que nunca

Dedicato a tutti quelli che / dedicado a todos aquellos que
Sono allo sbando / son inadaptados
Dedicato a tutti quelli che / dedicado a todos aquellos que
Hanno provato ad inventare / han intentado inventar
Una canzone per cambiare / una canción para cambiar
Dedicato a tutti quelli che / dedicado a todos aquellos que
Stanno aspettando / están esperando
Dedicato a tutti quelli che / dedicado a todos aquellos que
Venuti su con troppo vento / se vienen arriba con demasiado viento
Quel tempo gli è rimasto dentro / aquel tiempo se les ha quedado dentro
In ogni senso / en cualquier sentido
Hanno creduto, cercato e voluto / han creído, buscado y querido
Che fosse così / que fuese así


Con mis mejores deseos, os conmino a componer una canción conmigo.

Purtroppo, non è suficiente una grande canzone / por desgracia no es suficiente una gran canción
Uniamo le nostre voci per solidarietá / unamos nuestras voces por solidaridad

¡¡¡FELIZ NAVIDAD Y PROSPERO AÑO NUEVO!!!

2 comentarios:

  1. Se me había pasado esta entrada, y menos mal que he venido así, por echar un vistazo, y he encontrado la canción de Eros Ramazzotti. La he oído muchas veces, pero como no sé italiano, no sabía de qué iba. Me ha encantado la letra, ojalá la cantaran en español, a más de uno le llegaría muy adentro.
    Gracias, Pelayo, por compartirla, es una hermosa felicitación de Navidad.
    ¡Besos apretaos!

    ResponderEliminar
  2. Fíjate Jana que yo tenía todos los prejuicios del mundo sobre los cantautores italianos (excesivamente melosos, de quinceañeras, sin mensaje, etc.)Pero cuando comprendes verdaderamente el mensaje, la mayor parte de las ocasiones te sorprende gratamente.
    Esta canción de Ramazzotti es una de las que canto en Navidad y en ocasiones especiales, por eso quería colgarla para mis "lectores especiales", como he dicho todos los que se acercan buscando algo positivo.
    ¡Besos apretaos!

    ResponderEliminar